- потянуть
- потяну́ть сов. (558-3-33)см. тяну́ть 5, 6, 12потянутьтяну́ть (794-2-62)① (тащить) 引く хику, 引っ張る хиппару; 牽引/кэнъин/する (буксировать); 引き摺る хикидзуру (волонить); 手繰る тагуру (верёвку, нитку); 掻い繰る каигуру (канат и т. п.); 敷設/фусэцу/する, 架/ка/ける (прокладывать кабель и т. п.);
тяну́ть на себя́ (к себе́) 引き寄/ё/せる;
тяну́ть вверх 引き上げる;
тяну́ть вниз 引き下/о/ろす;
тяну́ть кого-л. за рука́в (во́лосы) ・・・のそで(髪の毛 ками-но кэ)を引く(引っ張る)
② (изготовлять напр. проволоку) 引き/но/ばす③ (медленно произносить) だらだらした物言/монои/いをする, のろのろしゃべる④ (медлить) 延/но/ばす; 一日/нити/延ばしに延ばす (откладывать со дня на день); ぐずぐずする (мешкать);тяну́ть с отве́том 返事を遅/хэндзи-о оку/らす(延ばす, しぶる);
не тяни́! ぐずぐずしないで!, 早/хая/くしなさい!
⑤ сов. потяну́ть разг. (звать, приглашать) 誘う сасоу, 誘い出す;никто́ его́ си́лой не тяну́л 彼を無理/мури/に引っ張ったものはない
⑥ сов. потяну́ть разг. (весить):чемода́н тя́нет пятна́дцать килогра́ммов トランクの目方/мэката/は15キロある
⑦ (обладать тягой-о трубе и т. п.):хорошо́ тя́нет 通風/цу:фу:/がいい
⑧ безл. чем ・・・匂/нио/いがする (о запахе);тя́нет хо́лодом 寒風/кампу:/が入/хаи/る
⑨ (вбирать, всасывать) 吸い込む суикому, 吸引/кю:ин/する; 啜る сусуру (втягивать);тяну́ть че́рез соло́минку ストローで吸う
⑩ разг. (вымогать) せびりとる, ゆする; 強請る нэдару (клянчить); 絞/сибо/りとる (выжимать); 巻/ма/き上げる (путём обмана)⑪ к кому-чему (влечь) ・・・に憧/акога/れを感/кан/ずる(持つ моцу), 憧れる (испытывать влечение); ・・・に魅力/мирёку/を感ずる (чувствовать особое расположение);[меня́] тя́нет домо́й 家へ帰/ути-э каэ/りたい;
[меня́] тя́нет к мо́рю [私は]海/уми/に憧れを持っている
⑫ сов. потяну́ть разг. (соответствовать):не тя́нет на… (непригоден) ・・・に向/му/かない, ・・・に適/тэки/しない
◇ тяну́ть кого-л. за́ душу 悩/ная/ます, 苦/куру/しめる
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.